UTYLIZACJA
Prawidłowa utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (ma zastosowanie w
Unii Europejskiej i innych krajach europejskich z osobnym systemem zbiórki odpadów).
Tooznakowanie,umieszczonenaprodukcielubwjegodokumentacji,wskazuje,żeprodukt
niepowinienbyćwyrzucanyzinnymiodpadamidomowymipodkoniecokresueksploatacji.
Abyuniknąćszkodliwegowpływunaśrodowiskolubzdrowieludzkiewwynikuniekont
rolowanegousuwaniaodpadów,przedmiotnależyoddzielićododpadówinnychrodzajów,a
następnieprzetworzyćwodpowiedzialnysposóbwzwiązkuzponownymzrównoważonymwykorzystaniem
zasobówmaterialnych.Użytkownicydomowipowinniskontaktowaćsięzesprzedawcą,uktóregodokonali
zakupu,lubplacówkąsamorządowąwceluuzyskaniaszczegółowychinformacjinatemattego,gdzieijak
możnaoddaćprzedmiotdoprzetworzeniawsposóbbezpiecznydlaśrodowiska.Użytkownicybiznesowipo-
winniskontaktowaćsięzeswoimdostawcąizapoznaćsięzogólnymiwarunkamiumowyzakupu.Produktu
nienależymieszaćzinnymiodpadamihandlowymiprzeznaczonymidoutylizacji.
* Wyładowane baterie wyrzucać do pojemnika na baterie do recyklingu.
* Jeśli bateria jest wbudowana wewnątrz produktu, otworzyć
urządzenie i wyjąć baterię.
KONSERWACJA
Urządzenianiewymagająkonserwacji,dlategonienależyichnigdyotwierać.Otwarcie
urządzeniapowodujeutratęgwarancji.Urządzeniamożnajedynieczyścićmiękką,suchą
szmatkąlubszczotką.Przedczyszczeniemodłączyćurządzeniaodwszelkichźródełnapię
cia.Nieużywaćkarboksylowychśrodkówczyszczących,benzyny,alkoholuitp.Powodują
oneuszkodzeniepowierzchniurządzeń.Oprócztegoichoparysąniebezpiecznedlazdrowiaimają
właściwościwybuchowe.Doczyszczenianieużywaćostrychnarzędzi,śrubokrętów,szczotekmetalowych
itp.Uwaga:Baterięnależyzabezpieczyćprzedogniem,nadmiernymciepłemiświatłemsłonecznym.
BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE
* Czyścićczystą,suchąszmatkąlubszczotkąinieużywaćrozpuszczalnikówanimateriałówściernych.
Unikaćwilgocinawszystkichelementachelektrycznych.
* Przechowywaćwszystkieczęściwmiejscuniedostępnymdladzieci.
* Unikaćmokrego,bardzozimnegolubciepłegośrodowiska;możeonospowodowaćuszkodzenie
podzespołówelektronicznych.
* Unikaćupuszczeniaiuderzenia;możeonospowodowaćuszkodzenieobwodówelektronicznych.
* Przedmiotmożenaprawiaćlubotwieraćtylkoautoryzowanyserwis.
* Systemybezprzewodowemogąpowodowaćzakłóceniawtelefonachbezprzewodowych,kuchenkach
mikrofalowychiinnychurządzeniachbezprzewodowychdziałającewzakresie2.4GHz.Podczas
instalacjiieksploatacjizachowaćMINIMALNYdystans3mpomiędzysystememaurządzeniami.
* Przechowywaćbateriewmiejscuniedostępnymdladzieci.Niepołykaćbaterii.Wprzypadkupołknięciu
ogniwalubbateriinależynatychmiastpowiadomićlekarza.
Ogólne & Bezpieczeństwo
OGÓLNE
Alarmtenjestdetektoremdymuidziaławoparciuofotokomórkę.Oznaczato,żealarmsprawdza,czyw
powietrzunieunosisiędym.Urządzenieniewykrywagorąca,gazuaniognia.Jeśliczujnikdymuzostanie
właściwiezainstalowanyiserwisowany,ostrzeżeonopożarzewjegopoczątkowymstadium.DaCitokilka
dodatkowychsekundpotrzebnychnaopuszczeniedomuiwezwaniestrażypożarnej.Czujnikjestprzeznac-
zonydowykrywaniadymu.Niemożeonzapobiecpożarowi.Uważnieprzeczytajinstrukcjęobsługiczujnika
dymuprzedjegoużyciem.
BATERIE / WYMIANA (Zobaczyć 1)
Czujnikdymuwymagabaterii9VDC.Gdybateriawyczerpiesięlubbędzieprawiewyczerpana,czujnikdymu
zasygnalizujetosygnałemdźwiękowym.Sygnałtenbędziesłyszalnyco30-40sekundprzezconajmniej30
dni.Oznaczaćonbędzie,żenależywymienićbaterię.Wymianabateriijestprosta:zdejmijwspornikmocujący
natylnejczęściipodłączbaterię.Testowanie alarmu co najmniej raz w tygodniu, i zawsze po wymianie
baterii.
MIEJSCE MONTAŻU
* Przynajmniej2wdomu
* Jedennakażdympiętrze
* Wprzedpokoju,naklatceschodowej
* Przeddrzwiamikażdejsypialni
* Wkażdejsypialni(jeśliśpiszzzamkniętymidrzwiami)
* Wpokojudziennym
* Wmagazyniepodręcznymlubpomieszczeniachzesprzęteelektronicznym
W PRZYPADKU, GDY NIE ZAMONTOWAĆ
* Wpokoju,gdzietemperaturaspadaponiżej0°Clubpodnosisiępowyżej40°C
* Wmiejscachzawilgoconych
* Bezpośrednioprzeddrzwiamiluboknamiiniewpobliżuwentylatoralubkaloryfera
* Należyzachowaćodległośćconajmniej50cmodświetlówekjakŚwietlówkilubCFL.
* Nieumieszczajalarmuwmiejscutrudnodostępnym-będzieszpotrze-bowaćdostępudoprzycisku
testowego,wymianybateriiserwisowania.
MONTAŻ
Alarmmożnałatwozamontować.Przymocujpłytkępodstawydołączonymidozestawuśrubkamiwwybra-
nymmiejscu.Postępujzgodniezewskazówkamiiilustracjami.Delikatnieprzykręćalarmdopłytkipodstawy.
Zamontujgonaśrodkusutupomieszczenia.
UŻYWANIE
Alarmjestwyposażonywprzycisktestowy.Naciśnijgo,ażusłyszyszsygnałdźwiękowy.Umilknieonpo
zwolnieniuprzycisku.Testowaniealarmprzynajmniejrazwtygodniu,aszczególniepowymianiebateriilub
czyszczeniu,np.:odkurzaczem.Alarmpowinienbyćregularnieodkurzany,abyusunąćdrobinykurzu,i
abygochronić.Obudowaniemożebyćotwierananaczasczyszczenia.Jeślialarmprzestaniepoprawnie
działać,skontaktujsięzproducentem.
WAŻNE
Montażczujnikadymujestczęściąochronyprzeciwpożarowejtak,jakgaśnica,drabinyewakuacyjne,liny,
lecztakżewybórmateriałówużywanychdoremontubudynku.Zawszeupewnijsię,żemaszopracowany
planewakuacji,iżewiedząonimTwojedzieci.Upewnijsię,żekażdepomieszczeniemożnaopuścićbez
otwieraniadrzwi,np.:przezokno.Jeślimaszwątpliwościcodopowoduwłączeniasięalarmu,załóż,że
zostałonspowodowanyrzeczywistympożareminatychmiastopuśćbudynek.
* Czujnika dymu nie można malować.
Smartwaresniemożeponosićodpowiedzialnościzastratyi/lubzniszczenia,włączającwtostratyprzypad-
kowei/lubtewynikającezniezadziałaniaczujnikadymupodczaszadymienialubpożaru.
DANE TECHNICZNE
Bateria :9VDC
Temperaturapracy :0-40°C
Wilgotnośćpracy :25-85%
Czujnikdymu :fotoelektryczny
Głośnośćalarmu :>85dBprzy3m
:Tylkodoużytkuwewnętrznego
:Proszęprzeczytaćtęinstrukcjęprzedużycieminależyją
przechowywaćwbezpiecznymmiejscudowykorzystaniaw
przyszłościikonserwacji
PL
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (in der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen).
DieseKennzeichnungaufdemProduktoderindenProduktunterlagengibtan,dassdas
ProduktamEndeseinerLebensdauernichtmitdemHausmüllentsorgtwerdensollte.
WirmöchtenSiedaherbitten,esvonanderenArtenvonAbfällenzutrennenund
verantwortungsbewusstzuentsorgen,umunsbeiderRessourcenschonungundbeim
Umweltschutzzuunterstützen.PrivateNutzersolltensichentwederandenHändlerwenden,beidemsie
dasProduktgekaufthaben,oderdiezuständigenBehördenkontaktieren,umgenauerzuerfahren,wo
undwiesiedasGerätaufumweltfreundlicheWeiserecycelnkönnen.GewerblicheNutzersolltensichan
ihrenLieferantenwendenunddieBedingungendesKaufvertragesprüfen.DiesesProduktsolltenichtmit
anderemGewerbeabfallentsorgtwerden.
* Werfen Sie leere Batterien in den speziell für Batterien
vorgesehenen Recycling-Behälter.
* Wenn die Batterie in das Produkt eingebaut ist, öffnen Sie das Produkt
und nehmen Sie die Batterie heraus.
WARTUNG
DieGerätesindwartungsfreiundsolltendahernichtgeöffnetwerden.WennSiedas
Gerätöffnen,erlischtdieGarantie.ReinigenSienurdasÄußeredesGerätsmiteinem
weichen,trockenenTuchodereinerBürste.TrennenSiedasGerätvordemReinigen
vonallenSpannungsquellen.VerwendenSiekeineCarbonreinigungsmitteloderBenzin,
Alkoholoderähnliches.DieseMittelbeschädigendieOberächederGeräte.AußerdemsinddieDämpfe
gesundheitsschädlichundexplosiv.VerwendenSiekeinescharfkantigenWerkzeuge,Schraubendreher,
MetallbürstenoderähnlichesfürdieReinigung.Achtung:SchützenSiedieBatterievorFeuer,zuvielHitze
undSonnenschein.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
* ReinigenSiedasProduktmiteinemsauberen,trockenenTuchodereinerBürste,verwendenSiekeine
LösungsmitteloderScheuermittel.VermeidenSieFeuchtigkeitaufallenelektrischenKomponenten.
* BewahrenSiealleTeileaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
* VermeidenSieeinenasse,sehrkalteodersehrwarmeUmgebung;dieskanndieelektronischen
Schaltungenbeschädigen.
* VermeidenSieFallenlassenoderStöße;dieskanndieelektronischenSchaltkreisebeschädigen.
* DiesesProduktdarfnurvoneinerzugelassenenWerkstattrepariertodergeöffnetwerden.
* KabelloseSystemekönnenStörungenbeikabellosenTelefonen,Mikrowellengerätenoderanderen
kabellosenGeräteverursachen,dieimBereichvon2,4GHzbetriebenwerden.HaltenSiedasSystem
MINDESTENS3MetervondenGerätenentfernt,wennsieesinstallierenoderbenutzen.
* BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.DieBatteriennichtverschlucken.
WenneineZelleoderBatterieverschlucktwird,soforteinenArztkonsultieren.
Allgemein & Sicherheit
ALLGEMEIN
DerRauchwarnmelderarbeitetnachdemPrinzipderphotoelektrischenZelle.Dasheißt,dassderRauchwar-
nmelderdieLuftaufRauchinFolgeeinesFeuershinprüft.ErdetektiertkeineHitze,GasoderFeuer.Der
Rauchwarnmeldergibt,wennergutmontiertist,frühzeitigAlarm.DaskönnteIhnenbeiFeuerdieextraZeit
gebenumdasHauszuverlassenunddieFeuerwehranzurufen.DerRauchwarnmelderistdazugedacht,
Rauchzuerkennen.ErkannkeinenBrandverhindern.LesenSiediekompletteGebrauchsanleitungdurch,
bevorderRauchwarnmelderinBetriebgenommenwird.
BATTERIE / BATTERIEN AUSTAUSCHEN (Sehe 1)
DerRauchwarnmelderarbeitetmiteiner9VDCBatterie.NormalerweisewirddieBatteriefürmindestensein
JahrunternormalenEinsatzbedingungenhalten.WenndieBatterieleeroderfastleerist,wirdderRauch-
meldereineBatteriewarnung mit einem hörbaren “beep”anzeigen.DieseAnzeigeertöntkontinuierlichin
Intervallenvon30-40Sekundenfürmindestens30Tage.ErsetzenSiedie Batterie spätestens wenn die
Batteriewarnungausgegebenwird.TestenSiedenAlarmmindestenseinmalproWoche,undimmernach
einemBatteriewechsel.
MONTAGEORT
* Minimal2RauchwarnmelderinjederWohnung
* AufjederEtageminimaleinenRauchwarnmelder
* ImFlur,sowieinFluchtwegen,Treppenhaus
* ImWohnzimmerundinjedemSchlafraum
* InRäumenmitelektrischenGeräten
WO NICHT MONTIEREN
* InRäumenwodieTemperaturunter0°Cabsinkenundüber40°Cansteigenkann.
* InfeuchtenRäumen
* NebenTürenundFensternundinderNäheeinesGebläses/Radiators.
* HaltenSieeinenAbstandvonmindestens50cmentferntvonLeuchtenundHindernissen
wieMöbeln/SchränkenundWänden.
* MontierenSiedenRauchwarnmeldernichtaneinerschwererreichbarenStelle.
DenkenSieandieregelmäßigeWartungunddenBatterieaustausch.
MONTAGE
DerRauchwarnmelderkannleichtmontiertwerden.BefestigenSiedieGrundplattemitdenmitgelieferten
SchraubenaufdemvonIhnengewähltenDecken-Bereich.BeachtenSiediefolgendenAnweisungenund
ZeichnungenfüreinenmöglichstoptimalenMontageort,andemderRauchwarnmelderfrühzeitigBrandrauch
erkennenkann.DenRauchwarnmelderaufderGrundplatteleichtanziehen.MontierenSieden
RauchwarnmeldermöglichstimmerinderMittedesRaumesanderDecke.
GEBRAUCH
DerRauchwarnmelderist mit einerTest-TastezurFunktionsprüfungausgestattet.DrückenSiediese,bis
derAlarmertönt.DasSignalstoppt,wenn dieTastelosgelassenwird.TestenSiedenRauchwarnmelder
regelmäßig,mindestenseinmalproWoche.TestenSiedenRauchwarnmeldermitderTesttastenachjedem
Batteriewechsel.DieLufteinlassschlitzemüssensauberundstaubfreigehaltenwerden,damitderRauch-
warnmelderinseiner Funktionstüchtigkeit nicht eingeschränktwird.Eingedrungene Staubpartikel können
evtl.durchvorsichtigesAbsaugenentferntwerden.DasGehäusedesRauchwarnmeldersdarfnichtgeöffnet
werden,dasonstdieordnungsgemäßeFunktionnichtmehrsichergestelltist.SolltederRauchwarnmelder
nichtordnungsgemäßfunktionieren,isteinAustausch erforderlich. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den
Kundenservice.
WICHTIG
DasAnbringeneinesRauchwarnmeldergehörtzuIhrenBrandschutzmaßnahmenundistindenmeisten
BundesländernDeutschlandsundÖsterreichsbereitsPicht.BittemachenSieeinenFluchtplan,besprechen
dasmitIhrenKindern,undsorgendafür,dasderRaumverlassenwerdenkannohneeineTürzuöffnen.
Beispiel:RauchimTreppenhaus–TürenschließenundamgeöffnetenFensteraufdieeintretendenRet-
tungskräftewarten.
* Es ist nicht erlaubt den Rauchwarnmelder zu bemalen.
SmartwareskannnichtfürVerlusteund/oderSchäden jedwederArthaftbar gemachtwerden,wozuauch
Einzel-oderFolgeschädenzählen,diesichausderTatsacheergeben,dassdasSignalderRauchwarnmel-
derbeiRauchoderFeuernichtaktiviertwurde.EbensoisteineKostenübernahmefürKosteninFolgeeines
Störalarmsausgeschlossen,derdurchKondensfeuchtigkeit,Stäubeetc.ausgelöstwurde.
TECHNISCHE DATEN
Batterie :9VDC
Betriebstemperatur :0-40°C
LuftfeuchtigkeitbeiBetrieb :25-85%
Rauch-Sensor :Photoelektrischer
Alarmlautstärke :>85dBbei3m
:NurfürdenInnenbereich.
:BittelesenSievordieseAnleitungvordemGebrauchund
bewahrenSiesiesorgfältigauffürdiezukünftigeVerwendung
undWartung.
DE
DISPOSAL
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems).
Thismarkingshownontheproductoritsliterature,indicatesthatitshouldnotbedisposed
withotherhouseholdwastesattheendofitsworkinglife.Topreventpossibleharmtothe
environmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,pleaseseparatethisfrom
othertypesofwastesandrecycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseofmaterial
resources.Householdusersshouldcontacteithertheretailerwheretheypurchasedthisproduct,ortheir
localgovernmentofce,fordetailsofwhereandhowtheycantakethisitemforenvironmentallysafe
recycling.Businessusersshouldcontacttheirsupplierandcheckthetermsandconditionsofthepurchase
contract.Thisproductshouldnotbemixedwithothercommercialwastesfordisposal.
* Always throw empty batteries into the
battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product
and remove the battery.
MAINTENANCE
Thedevicesaremaintenance-free,soneveropenthem.Theguaranteebecomesvoidwhen
youopentheappliance.Onlycleantheoutsideofthedeviceswithasoft,dryclothora
brush.Priortocleaning,removethedevicesfromallvoltagesources.Donotuseany
carboxyliccleaningagentsorpetrol,alcoholorsimilar.Thesedamagethesurfacesofthe
devices.Besides,thevaporsarehazardoustoyourhealthandexplosive.Donotuseanysharpedged
tools,screwdrivers,metalbrushesorsimilarforcleaning.Warning:Protectthebatteryagainstre,too
muchheatandsunshine
GENERAL SAFETY
* Cleanwithaclean,dryclothorbrush,usenosolventsorabrasives.Avoiddampnessonall
electricalcomponents.
* Keepallpartsoutofthereachofchildren.
* Avoidawet,verycoldorwarmenvironment;thismaydamageelectroniccircuitboards.
* Avoiddroppingorshocks;thismaydamagetheelectroniccircuits.
* Repairsoropeningofthisitemmayonlybedonebyanauthorizedrepairer.
* Wirelesssystemscancauseinterferenceforcordlessphones,microwaveovensandother
wirelessdevicesoperatinginthe2.4GHzrange.KeepthesystemATLEAST3mawayfrom
thedevicesduringinstallationandoperation.
* Keepbatteriesoutofthereachofchildren.Don’tswallowthebatteries.
Whenacellorbatteryisswallowed,callaphysicianimmediately.
General & Safety
GENERAL
Thissmokealarmdeviceisadetectorofthephotocellprinciple.Thismeansthatthedevicecheckstheairfor
smokeresultingfromre.Itdoesnotdetectheat,gasorre.Ifthissmokealsrmdeviceisproperlymounted
andmaintaineditwillsoundanalarminanearlystage.Intheeventofarethiscangiveyouthoseextrase-
condsneededtovacuateyourhomeandcalltherebrigade.Thissmokealarmdeviceisdesignedtodetect
smoke.Itcannotpreventare.Readtheinstructionsthroughcarefullybeforeusingit.
BATTERIES / REPLACEMENT (See 1)
Thissmokealarmdeviceworksonone9VDCbattery.Ifthebatteryisemptyoralmostemptythesmoke
alarmdevicewillindicatethiswithanaudible“beep”.Thisindicatorsoundscontinuallywithintervalsof30-40
secondsforatleast30days.Replacethebatterywhenthisindicatorisgiven.Placingthebatteryisvery
simple:removethemountingbracketonthebacksideandconnectthebattery.Testthesmokealarmdevice
atleastonceperweek,andalwaysafterreplacingthebattery.
INSTALLATION POSITION
* Atleast2inonehome
* Oneoneachoor
* Inthehallway,inthestairway,
* Infrontofeachbedroomdoor
* Ineachbedroom(ifyousleepwiththedoorshut)
* Inthelivingroom
* Inthestorageroomorspaceswithelectricequipment
WHERE NOT TO MOUNT
* Aroominwhichthetemperaturecanreachbelow0andabove40°C.
* in damp spaces
* Justinfrontofdoorsorwindowsandnotnearaventilatororradiator
* Maintainadistanceofatleast50cmawayfromuorescentlightsasFluorescentorCFL.
* Donotmountthealarminaplacewhichisdifculttoreachbecauseofthetestbutton,replaceable
batteryandmaintenance.
MOUNTING
Thesmokealarmdevicecanbemountedeasily.Fixthebaseplateusingthescrewssuppliedontothearea
youhavechosen.Payattentiontothefollowinginstructionsanddrawings.Gentlytightenthealarmontothe
baseplate.Mountthesmokealarmdeviceinthecentreoftheceilingoftheroom.
USE
Thissmokealarmdeviceisprovidedwithatestbutton.Pressthisuntilthealarmsignalsounds.Thesignal
stopsoncethebuttonisreleased.Testthesmokealarmdeviceatleastonceperweek,andcertainlyafter
replacingthebatteryoraftercleaning,withavacuumcleanerforexample.Thissmokealarmdevicemust
bevacuumedregularlytoremovedustparticlesandtoprotectitaswellaspossible.Thecasingmaynotbe
openedduringcleaning.Ifthesmokealarmdevicefailstooperatecorrectly,theadviceofthemanufacturer
shouldbesought.
IMPORTANT
Placingasmokealarmdeviceispartofyourreprotection,justasreextinguishers,emergencyladders,
ropes,butalsoyourchoiceintheuseofbuildingmaterialsforrenovation.Alwaysensurethatthereisan
evacuationplan,discussthiswithyourchildren.Ensurethateachroomcanbeleftwithoutopeningthedoor,
e.g.bythewindow.Ifthereisanyquestionastothecauseofanalarm,itshouldbeassumedthatthesmoke
alarmdeviceisduetoanactualreandthedwellingevacuatedimmediately.
* The smoke detector may not be painted.
Smartwarescanneverbemadeliableforlossand/ordamageofwhatevernature,includingincidentaland/
orconsequentialloss,arisingfromthefactthatthesignalfromthesmokealarmdevicedidnotsoundduring
smokeorre.
SPECIFICATIONS
Battery :9VDC
Operatingtemperature :0-40°C
Operatinghumidity :25-85%
Smokesensor :Photoelectric
Alarmvolume :>85dBat3m
:Forindooruseonly
:Pleasereadmanualbeforeuse,andstoreitcarefullyfor
futureuseandmaintenance
EN
EN Individualalarmindicator
DE IndividuelleAlarmanzeige
PL Indywidualnywskaźnikalarmu
NL Afzonderlijkealarmindicator
FR Indicateurd’alarmeindividuel
ES Indicadordealarmaindividual
EN Alarmprevention
DE AlarmStummschaltung
PL Zapobieganie alarmu
NL Alarmpreventie
FR Préventiond’alarme
ES Prevencióndealarma
EN Mountingtypeceiling
DE MontageartDecke
PL Rodzajmontażusut
NL Montagetypeplafond
FR Typedemontageplafond
ES Tipodemontajetecho
EN Installationinacamper
DEEinbauineinWohnmobil
PL Instalacjawkamperze
NL Installatieineencamper
FR Installationdansuncampeur
ES Instalaciónenunacaravana
ENTurntolefttoopen,Turntorighttoclose.
DE ImUhrzeigersinndrehenumzuöffnen,gegenumzuschließen.
PLSkręcićwlewo,abyotworzyć,poprawejstronie,abyzamknąć.
NLDraainaarlinksomteopenen,naarrechtsomtesluiten.
FRTournezàgauchepourouvrir,ladroitepourfermer.
ESAsuvezalaizquierdaparaabrir,ensentidohorarioparacerrar.
INTENDEDUSE:FIRE SAFETY
ESSENTIALCHARACTERISTICS:PASSED
- Nominalactivationconditions/Sensitivity,Response
delay(responsetime)andPerformanceunderrecondition
- Operationalreliability
- Tolerancetosupplyvoltage
- Durabilityofoperationalreliabilityandresponsedelay,
temperature resistance
- Durabilityofoperationalreliability,vibrationresistance
- Durabilityofoperationalreliability,humidityresistance
- Durabilityofoperationalreliability,corrosionresistance
- Durabilityofoperationalreliability,electricalstability
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATIONOFPERFORMANCE-DoP
service.smartwares.eu/dopandfollowtheinstructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG-DoP
service.smartwares.eu/dopundfolgenSiedenAnweisungen.
PL Czujnik dymu / instrukcje
DEKLARACJAWYKONANIA-DoP
service.smartwares.eu/dopipostępujzgodniezinstrukcjami.
1
Fire Safety
0832
15
RM149A-003CPR
EN14604:2005/AC:2008
RM149A
5yr Raymax :6LR61
Duracell :6LR61orMN1604